Servicios

Traducción de textos.


 

Traducción de textos en idioma origen (inglés o alemán) a idioma meta (español).

 

Tratamos textos desde ámbito general, hasta técnico de distintos campos (técnico, médico).

 

Cada proyecto es diferente, si requiere un presupuesto no dude en ponerse en contacto.

 

 

Revisión y corrección de textos.


 

Como su título indica, consiste en revisar y corregir textos que ya han sido previamente traducidos por otro traductor.

 

Si necesita más información, no dude en ponerse en contacto.

 

Interpretación (Simultánea/Consecutiva/Bilateral/Telefónica)

 

Interpretar es pasar un discurso oral de una lengua origen (inglés) a la lengua meta (español).


Existen distintas técnicas:

> Simultánea: El discurso en idioma meta se realiza al mismo tiempo que se escucha el discurso original. Se necesita cabina de interpretación, cascos y micrófono.


> Consecutiva: Durante cortor periodos de tiempo el intérprete toma nota del discurso en lengua original para después interpretarlo en lengua meta.


> Bilateral: Muy últil para reuniones en las que intervienen varias personas, el intérprete hace de enlace entre éstas y se interviene de forma ordenada en la conversación.


> Telefónica: En manos libres a través de llamada telefónica y alternando turnos de habla para facilitar una interpretación ordenada.


Servicios

© Copyright. All Rights Reserved